شاعر نویسنده مترجم مصطفی رحمان دوست

معرفی آقای مصطفی رحماندوست

آقای مصطفی رحماندوست مشهور به خالق «صد دانه یاقوت» در ۱ تیر ماه سال  ۱۳۲۹ در همدان چشم به جهان گشود ایشان شاعر، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان  هستند.

رحماندوست بعد از دریافت مدرک کارشناسی زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران، تحت عنوان کارشناس کتاب‌های خطی در کتابخانه مجلس شروع به فعالیت کرد و بعد ار آن به عنوان مدیر مرکز نشریات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، مدیر مسئول نشریات رشد، سردبیر رشد دانش آموز، سردبیر و پدیدآورنده سروش کودکان و نوجوانان، سردبیر مجله شهرزاد قصه‌گو به فعالیت خود ادامه داد. رحماندوست همچنین به مدت سه سال مدیر کل دفتر مجامع و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران بوده‌است که بنابر گفته خودش، شروع راه او برای انتقال ادبیات برگزیده کودکان و نوجوانان ایران به زبان‌های دیگر بوده‌است. او در سال ۱۳۷۱ در رشته زبان و ادبیات فارسی به ادامه تحصیل پرداخت و بعد از دوره کارشناسی ارشد، به دریافت نشان درجه یک هنری (دکترا) نائل آمد. رحماندوست، همچنین، کار تدریس داستان‌نویسی و قصه‌گویی و ادبیات کودکان و نوجوانان در دانشگاه‌ها نیز بوده‌است.

وی پس از بازنشستگی از سمت‌های دولتی، مدیر گروه شکوفه (بخش کودکان و نوجوانان) انتشارات امیرکبیر و مشاور رئیس کتابخانه ملی ایران شد و اقدام به تأسیس و راه اندازی پایگاه اینترنتی «کتابخانه ملی کودک و نوجوان ایران» کرد و توانست تا دهمین سال شروع به کار این پایگاه متن کامل بیش از بیست و چهار هزار عنوان کتاب کودک و نوجوان را برای پژوهشگران قابل دسترس کند. او همچنین یکی از اعضای اصلی داوران جشنواره بین‌المللی فیلم کودکان و نوجوانان اصفهان و جشنواره بین‌المللی تئاتر کودکان و نوجوانان است.

او عضو هیئت‌ داوری کتاب سال، جشنواره‌های کتاب و مطبوعات کودکان و عضو شورای موسیقی کودکان و شورای کتاب کودک ایران نیز بوده‌است. او در فاصله سال‌های ١٣٨٢ تا ١٣٨۴ و در دوره وزارت محمدحسین صفار هرندی و در دوره وزارت علی جنتی(١٣٩٥-١٣٩٢) از اعضای هیئت نظارت و سانسور پیش از چاپ کتب کودک و نوجوان بوده است.

کتاب ها و آثار آقای رحماندوست :

از رحماندوست ، تاکنون 314  کتاب به صورت مجموعه شعر برای کودکان و نوجوانان، تألیف و ترجمه داستان‌های کودکان و نوجوانان و کتابهایی دربارهٔ فنون قصه گویی و ادبیات کودکان در ایران و جهان منتشر شده‌است. تیراژ کتاب‌های او به بیش تر از شش و نیم میلیون نسخه می‌رسد و برخی از آثار او از جمله «قصه دو لاکپشت تنها»، «بازی با انگشت‌ها»، «سه قدم دورتر شد از مادر»، «دو تا عروس، دو تا داماد» و … به سیزده زبان زنده دنیا ترجمه شده‌است.

کتاب فرهنگ آسان

کتاب فوت کوزه‌گری : مجموعه‌ای ارزشمند از ضرب‌المثل‌های ایرانی

کتاب ترانه‌های نوازش

کتاب ترانه‌های نیایش

کتاب مجموعه شعرهای «قصه‌های پنج انگشت» و «بازی با انگشت‌ها» که ریشه در ادبیات فولکلور ایران دارد

سفید بود، سفید تنها بود

کتاب این تریزی ، آن تریزی

کتاب ریشه‌ها در خاک، شاخه‌ها در باد

کتاب زیباتر از بهار صد دانه یاقوت

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *